-
1 législation
législation [leʒislasjɔ̃]feminine noun* * *leʒislasjɔ̃nom féminin legislation* * *leʒislasjɔ̃ nf* * *législation nf legislation; législation du travail labourGB legislation.[leʒislasjɔ̃] nom féminin -
2 législation du travail
-
3 code du travail
-
4 travail
1. masculine nouna. ( = activité) le travail work• avoir du travail/beaucoup de travail to have some work/a lot of work to do• horaire/vêtements de travail work schedule/clothes• conditions/méthodes/groupe/déjeuner de travail working conditions/methods/group/lunch• à travail égal, salaire égal equal pay for equal work• améliorer la communication, c'est tout un travail ! improving communications is quite a task!• c'est un travail de spécialiste (difficile à faire) it's a job for a specialist ; (bien fait) it's the work of a specialist• travaux de recherche/de construction research/building work• « pendant les travaux, le magasin restera ouvert » "business as usual during alterations"• « attention ! travaux ! » "caution! work in progress!" ; (sur la route) "roadworks ahead!" (Brit) "roadwork ahead!" (US)• avoir un travail intéressant/lucratif to have an interesting/a highly paid job• travail d'équipe or en équipe team workd. ( = façonnage) [de bois, cuir, fer] working2. compounds► un travail de fourmi a long, painstaking job* * *
1.
pl - aux tʀavaj, o nom masculin1) ( contraire de repos) work2) (tâche faite, à faire) job; (ensemble des tâches, besogne) work [U]j'ai un travail fou — I'm up to my eyes in work, I've got a lot of work on
3) ( fait d'exercer un emploi) work; ( emploi rémunéré) work [U], job; ( lieu) work4) Économie, Sociologie (activité, population active) labour [BrE] [U]division du travail — division of labour [BrE]
5) ( résultat d'un fonctionnement) (de machine, d'organe) work [U]6) ( ouvrage érudit) work ( sur on)7) ( façonnage)le travail de — working with ou in [métal, bois, pierre]
apprendre le travail du bois/métal — to learn woodwork/metalwork
8) (technique, exécution) workmanship9) Physique work10) ( action) (d'eau, érosion) action (de of); fig (d'imagination, inconscient) workings (pl) (de of)11) ( altération) ( de vin) fermentation, working; ( de bois) warping12) Médecine ( pendant un accouchement) labour [BrE]
2.
travaux nom masculin pluriel1) ( en chantier) work [U]; ( sur une route) roadworks GB, roadwork [U] UStravaux de construction — construction work [U]
‘fermé pour travaux’ — ( sur une devanture) ‘closed for repairs ou alterations’
‘attention, travaux’ — gén ‘caution, work in progress’; ( sur une route) ‘caution, road under repair’
2) (recherche, études) work [U] ( sur on)3) ( débats) deliberationsles travaux agricoles/de la ferme — agricultural/farm work [U]
travaux de couture — needlework [U]
•Phrasal Verbs:* * *tʀavaj, o travaux pl1. nm1) (= activité, effort) workJ'ai beaucoup de travail. — I've got a lot of work.
C'est un travail épuisant. — It's exhausting work.
se mettre au travail — to start work, to get down to work
outils de travail — working tools, work tools
2) (= tâche spécifique) jobDonne-lui un travail facile. — Give him an easy job.
3) (= emploi, gagne-pain) job, work no plIl a un travail intéressant. — He's got an interesting job.
Il est sans travail depuis un an. — He has been out of work for a year.
4) (= lieu) workAu travail, je m'entends bien avec mes collègues. — I get on well with my colleagues at work.
5) ÉCONOMIE (= ressource, facteur) labour Grande-Bretagne labor USAla législation du travail — labour law, labour legislation
6) MÉDECINE (de l'accouchement) labour Grande-Bretagne labor USA7) (= façonnage)2. travaux nmpl(= chantier) (de réparation, agricoles) work, (sur route) roadworks, [construction] building work, building* * *I.A nm1 ( contraire de repos) work; le travail intellectuel intellectual work; le travail scolaire schoolwork; ça demande des mois de travail it requires months of work; se mettre au travail to get down to work, to start work; être en plein travail to be busy working;2 (tâche faite, à faire) job; (ensemble des tâches, besogne) work ¢; faire un travail to do a job; distribuer le travail to allocate jobs; ce n'est pas mon travail it's not my job; c'est un travail de professionnel ( à faire) it's a job for a professional; ( bien fait) it's a very professional job; c'est un travail d'homme it's man's work; commencer un travail to start a job; mener un travail de recherche to do research work; avoir du travail to have work to do; j'ai un travail fou I'm up to my eyes in work, I've got a lot of work on; les enfants, ça donne du travail, les enfants, c'est du travail children make a lot of work; les gros travaux the heavy work; s'occuper à de petits travaux to do little jobs; faire quelques travaux de jardinage to do a few gardening jobs; (félicitations) c'est du beau travail! aussi iron you've done a great job on that; qu'est-ce que c'est que ce travail? what do you call this?; et voilà le travail! that's that done!;3 ( fait d'exercer un emploi) work; ( emploi rémunéré) work ¢, job; ( lieu) work; ne me téléphone pas à mon travail don't call me at work; chercher du/un travail to look for work/a job; bien content d'avoir du/un travail glad to be in work/to have a job; être sans travail to be out of work; donner du travail à qn ( employer) to give sb a job; reprendre le travail to go back to work; cesser le travail to stop work; aller au travail to go to work; être au travail to be at work; que fais-tu comme travail? what do you do?, what's your job?; il ne fait que son travail he's only doing his job; le travail en usine/de bureau factory/office ou clerical work; le travail temporaire/à mi-temps temporary/part-time work; un travail à mi-temps a part-time job; le travail en équipe team work; le travail en équipes shiftwork; le travail de nuit nightwork; il a un travail de nuit he works nights; le travail indépendant freelance work, self-employment; conditions/semaine de travail working conditions/week; vivre de son travail to work for one's living; ⇒ salaire;4 Écon, Sociol (activité, population active) labourGB ¢; le capital et le travail capital and labourGB; organisation/division du travail organization/division of labourGB; force de travail workforce; entrer dans le monde du travail to enter the world of work; la psychologie du travail industrial psychology;5 ( résultat d'un fonctionnement) (de machine, d'organe) work ¢; le travail du cœur the work done by the heart; le travail musculaire muscular effort, the work done by the muscles;6 ( ouvrage érudit) work (sur on); publier un travail sur la Renaissance to publish a work on the Renaissance;7 ( façonnage) le travail de working with ou in [métal, bois, pierre]; le travail de l'ivoire est difficile working with ou in ivory is difficult; apprendre le travail du bois/métal to learn woodwork/metalwork;8 (technique, exécution) workmanship; un travail superbe a superb piece of workmanship; un coffret d'un beau travail a beautifully made box; une dentelle d'un travail délicat a delicate piece of lacework;10 ( action) (d'eau, érosion) action (de of); fig (d'imagination, inconscient) workings (pl) (de of); le travail du temps the work of time;12 Méd ( pendant accouchement) labourGB; entrer/être en travail to go into/be in labourGB; salle de travail labourGB ward.B travaux nmpl1 ( en chantier) work (sg); ( sur une route) roadworks GB, roadwork ¢ US; travaux de construction/réfection/soutènement construction/renovation/retaining work ¢; travaux de terrassement earthworks; travaux d'aménagement ( de bâtiment) alterations (de to), improvements (de to); ( d'un site) redevelopment ¢ (de of); ( d'une route) roadworks (de on); faire faire des travaux dans sa maison to have work done in one's house; nous sommes en plein travaux we're in the middle of having some work done; ‘fermé pour travaux’ ( sur une devanture) ‘closed for repairs ou alterations’; ‘attention, travaux’ gén ‘caution, work in progress’; ( sur une route) ‘caution, road under repair’;2 (recherche, études) work ¢ (sur on); publier le résultat de ses travaux to publish the results of one's work;3 ( débats) (d'assemblée, de commission) deliberations;4 ( opérations de même nature) les travaux agricoles/de la ferme agricultural/farm work; travaux de couture needlework.travail à la chaîne assembly-line work; travail clandestin work for which no earnings are declared; travail à domicile working at or from home; travail des enfants child labourGB; travail d'intérêt général Jur community service; travail manuel manual work; travail au noir○ gén work for which no earnings are declared; ( exercice d'un second emploi non déclaré) moonlighting; travail aux pièces piece work; travail posté shift work; travail de Romain Herculean task; travail de titan = travail de Romain; travaux d'aiguille needlework ¢; travaux des champs agricultural ou farm work ¢; travaux de dame fancywork ¢; travaux dirigés, TD Univ practical (sg); travaux forcés Jur hard labourGB (sg); fig slave labourGB ¢; travaux manuels Scol handicrafts; travaux ménagers housework ¢; travaux pratiques, TP Scol, Univ practical work ¢; ( en laboratoire) lab work ¢; travaux préparatoires Jur ( pour un texte de loi) preliminary documents; travaux publics, TP ( travail) civil engineering ¢; ( ouvrages) civil engineering works, public works; travaux routiers roadworks GB, roadwork ¢ US.II.I( pluriel travaux) [travaj, o] nom masculinA.[ACTION]1. [occupation]le travail de jour/nuit day/night workje finis le travail à cinq heures I stop ou finish work at fiveun travail de longue haleine a long-term work ou projectle travail posté ou par roulement shift workle travail manuel manual work ou laboura. [occasionnel] undeclared casual work, moonlightingb. [comme pratique généralisée] black economya. [généralement] temporary workb. [dans un bureau] temping2. [tâches imposées] work3. [tâche déterminée] jobfaire un travail de recherche/traduction to do a piece of research/a translationc'est un travail de bagnard ou forçat it's back-breaking work ou a back-breaking jobc'est un travail de Romain ou de Titan it's a colossal job4. [efforts] (hard) workil a encore du travail s'il veut devenir champion he's still got a lot of work to do if he wants to be champion5. [exécution] workon lui a confié les peintures et elle a fait du bon/mauvais travail she was responsible for doing the painting and she made a good/bad job of itje ne retrouve pas une seule disquette, qu'est-ce que c'est que ce travail? I can't find a single floppy disc, what's going on here?6. [façonnage] workingelle est attirée par le travail du bois/de la soie she's interested in working with wood/with silk[responsabilité] jobchercher du ou un travail to be job-hunting, to be looking for a jobsans travail unemployed, jobless, out of work8. [dans le système capitaliste] labour9. [contrainte exercée - par la chaleur, l'érosion] action10. PHYSIOLOGIE [accouchement] labourle travail n'est pas commencé/est commencé the patient has not yet gone/has gone into labour[activité] workréduire le travail du cœur/des reins to lighten the strain on the heart/on the kidneysB.[RÉSULTAT, EFFET]1. [écrit] piece2. [transformation - généralement] work[modification interne - dans le bois] warping ; [ - dans le fromage] maturing ; [ - dans le vin] workingtravaux nom masculin pluriel‘fermé pendant les travaux’ ‘closed for ou during alterations’‘attention, travaux’ ‘caution, work in progress’travaux domestiques ou ménagers houseworka. [généralement] arts and craftsa. [généralement] practical workb. [en laboratoire] lab work2. [d'une commission] work————————au travail locution adverbialese mettre au travail to get down ou to set to workallez, au travail! come on, get to work!————————de travail locution adjectivale1. [horaire, séance] working[vêtement, camarade, permis] work (modificateur)2. [d'accouchement - période] labour (modificateur) ; [ - salle] labour (modificateur), delivery (modificateur)————————du travail locution adjectivale[accident, sociologie, législation] industrial————————en travail adverbeentrer en travail to go into ou to start labourII -
5 code
code [kɔd]1. masculine noun• le code civil the civil code ≈ common law• il a eu le code, mais pas la conduite he passed the written test but failed on the drivingb. ( = règles) code de la politesse/de l'honneur code of politeness/honourc. ( = écriture, message) code• mettre ses codes or ses phares en code(s)2. compounds* * *kɔd
1.
nom masculin1) ( recueil) code2) ( conventions) code3) (écriture, message) code4) Informatique code
2.
se mettre en codes — to dip GB ou dim US one's headlights
Phrasal Verbs:* * *kɔd nm1) (= langage secret) code, [digicode] code, [carte à puce] PIN number2) (= recueil de lois ou règles) code3) AUTOMOBILESse mettre en code; se mettre en codes — to dip one's lights Grande-Bretagne to dim one's lights USA
* * *A nm1 ( recueil) code; code de déontologie code of practice;2 ( conventions) code; code de conduite/de l'honneur code of conduct/of honourGB; s'appuyer sur les codes du film noir to follow the conventions of film noir;3 (écriture, message) code; code chiffré number code; message en code coded message; mettre qch en code to put sth in code, to encode sth;4 Ordinat code; code de contrôle d'erreur error-checking code; code correcteur d'erreurs error-correcting code.B codes nmpl ( phares) dipped GB ou dimmed US (head)lights, low beam (sg); rouler en codes to drive with dipped (head)lights GB ou on low beam; se mettre en codes to dip GB ou dim US one's headlights.code (à) barres Comm bar code; code civil Jur civil code; code confidentiel (d'identification) Fin personal identification number, PIN; code génétique Biol genetic code; code Napoléon Napoleonic code; code de la nationalité Jur regulations (pl) as to nationality; code pénal Jur penal code; code postal Postes post code GB, zip code US; code de procédure civile Jur code of civil procedure; code de procédure pénale Jur code of criminal procedure; code de la route Aut highway code GB, rules (pl) of the road US; passer son code○ Aut to take the written part of a driving test; code secret secret code; code source Ordinat source code.[kɔd] nom masculin1. [ensemble de lois] code2. [normes] code3. [ensemble de conventions] codecode des transmissions signal ou signalling code4. [groupe de symboles] codecode alphanumérique/binaire alphanumeric/binary codecode confidentiel [d'une carte de crédit] personal identification number, PINcode d'entrée [sur une porte] door code5. [manuel] code-book7. SCIENCES————————codes nom masculin pluriel————————en code locution adverbiale1. [sous forme chiffrée] in codemettre quelque chose en code to cipher ou to code something2. AUTOMOBILEA sequence of five numbers used for the automatic sorting of mail. The first two digits of a French postcode correspond to the code number of the département. -
6 Code du travail
labour code; labour laws or legislationDictionnaire juridique, politique, économique et financier > Code du travail
-
7 droit du travail
labour law (or legislation)Dictionnaire juridique, politique, économique et financier > droit du travail
-
8 Trente-cinq heures, les
(see also RTT) In the year 2000, the socialist government of Lionel Jospin reduced the statutory working week in France from 39 hours to 35 hours - without loss of salary. Though the measure was accompanied by other changes in workplace legislation, including greater flexibility for employers and employees, and though the productivity of labour in France increased by over 4% as a result, the introduction of the 35-hour working week was not a good move for the French economy, particularly at a time of increasing globalization, and the rapid development of imports manufactured in low-labour-cost countries. The conservative Raffarin andVillepin governments tinkered with reform of the system that was much decried by employers, but failed to take any major action for fear of the trade unions and of hostile public reaction. It was not until the Sarkozy presidency that the official 35-hour working week legislation was to all intents and purposes rendered obsolete.Dictionnaire Français-Anglais. Agriculture Biologique > Trente-cinq heures, les
-
9 ouvrier
ouvrier, -ière [uvʀije, ijεʀ]1. masculine noun2. feminine noun3. adjective[éducation, quartier] working-class ; [conflit, agitation, législation] industrial ; [questions, mouvement] labour4. compounds* * *
1.
- ière uvʀije, ɛʀ adjectif1) Politique, Sociologie [contestation] of the workers (après n)2) Zoologie [abeille, fourmi] worker (épith)
2.
nom masculin, féminin gén worker; ( dans le bâtiment) workmanPhrasal Verbs:* * *uvʀije, ijɛʀ (-ière)1. nm/fSon père est ouvrier dans une usine. — His father's a factory worker.
2. nfZOOLOGIE worker bee3. adj(milieu) working-class, (problèmes, conflit, revendications) industrial, labour modif Grande-Bretagne labor modif USA* * *A adj1 Pol, Sociol [contestation] of the workers ( après n); classe ouvrière working class; pavillon ouvrier workman's cottage; syndicat ouvrier trade union;B ⇒ Les métiers et les professions nm,f gén worker; ( dans le bâtiment) workman; ouvrier maçon building worker; ouvrier menuisier carpenter (employed by a builder); les ouvriers du bâtiment/des chantiers navals the construction/shipyard workers; avoir 50 ouvriers to have a workforce of 50, to employ 50 workers; ⇒ œuvre, outil.ouvrier agricole agricultural labourer; ouvrier hautement qualifié, OHQ highly skilled worker; ouvrier professionnel, OP highly skilled worker (specialized in a trade); ouvrier qualifié, OQ skilled worker; ouvrier spécialisé, OS unskilled worker.les ouvriers de la onzième or dernière heure people who arrive when the work is virtually done.[quartier, condition] working-class————————, ouvrière [uvrije, ɛr] nom masculin, nom fémininouvrier agricole agricultural worker, farm labourerouvrier qualifié/spécialisé skilled/unskilled worker————————ouvrière nom féminin[abeille] worker (bee)[fourmi] worker (ant) -
10 condamner
condamner [kɔ̃dαne]➭ TABLE 1 transitive verb• condamner qn à mort/pour meurtre to sentence sb to death/for murderb. ( = interdire, blâmer) [+ livre, action, idées, personne] to condemnc. [+ théorie] to put an end tod. ( = obliger) condamner à [+ silence, attente] to condemn toe. ( = fermer) [+ porte, fenêtre] to block ; (avec briques) to brick up ; (avec planches) to board up ; [+ pièce] to lock up ; [+ portière de voiture] to lock* * *kɔ̃dane1) Droit ( infliger une peine à) to sentenceil a été condamné à quatre mois de prison avec sursis — he was given a four-month suspended sentence
2) ( interdire) [loi, article] to punish [vol, trafic]3) ( désapprouver fortement) [personne, pays] to condemn [acte, décision]4) ( astreindre à)5) ( sceller) to seal up [fenêtre, porte]; ( fermer à clé) to shut up [pièce]; to lock [portières]6) ( ruiner) to spell death for [société, industrie]7) ( déclarer incurable)* * *kɔ̃dɒne vt1) (= blâmer) to condemnLe gouvernement a condamné cette décision. — The government condemned this decision.
2) DROIT to sentenceIl a été condamné à deux ans de prison. — He was sentenced to two years in prison.
3)4) [porte, ouverture] to fill in, to block up* * *condamner verb table: aimer vtr1 Jur ( infliger une peine à) to sentence; condamner qn à une amende to fine sb; elle a été condamnée à 1 000 euros d'amende she was fined 1,000 euros; condamner qn à deux ans de réclusion to sentence sb to two years' imprisonment; il a été condamné à quatre mois de prison avec sursis he was given a four-month suspended sentence; condamner qn à mort to sentence sb to death; condamner qn pour vol to convict sb of theft; condamner qn par défaut or contumace to sentence sb in absentia;2 ( interdire) [loi, article] to punish [vol, trafic]; la législation condamne le racisme/la bigamie the law punishes racism/bigamy;3 ( désapprouver fortement) [personne, pays, groupe] to condemn [acte, attitude, décision];4 ( astreindre à) to condemn (à to); être condamné au silence to be condemned to silence; il se voit condamné à un choix difficile/à un rôle secondaire he's being forced to make a difficult choice/to play a secondary role; condamner qn à faire to compel sb to do; il est condamné à attendre/coopérer he is obliged to wait/cooperate;5 ( bloquer) ( définitivement) to seal up [fenêtre, porte, entrée]; ( fermer à clé) to shut up [pièce]; to lock [portières];6 fig ( ruiner) to spell death for [société, industrie, secteur]; les nouvelles technologies ont condamné l'artisanat the new technologies spell death for the traditional crafts;7 ( déclarer incurable) les médecins l'ont condamné the doctors have given up hope of saving him.[kɔ̃dane] verbe transitif1. DROIT [accusé] to sentencecondamner quelqu'un à mort/aux travaux forcés to sentence somebody to death/to hard labourcondamné à trois mois de prison pour... sentenced to three months' imprisonment for...condamner quelqu'un par défaut/par contumace to sentence somebody by default/in absentiafaire condamner quelqu'un to get ou to have somebody convicted3. [désapprouver - attentat, propos] to express disapproval ofcondamner quelqu'un pour avoir fait ou d'avoir fait quelque chose to blame somebody for having done somethingl'expression est condamnée par les puristes the use of the phrase is condemned ou is disapproved of by purists4. [accuser] to condemn5. [suj: maladie incurable] to condemn6. [murer - porte, fenêtre] to block up (separable), to seal off (separable) ; [ - pièce] to close up (separable)7. [obliger]
См. также в других словарях:
Labour legislation — (or Labor legislation ) is the regulation of labor in some form or another, whether by statute, custom, royal authority, ecclesiastical rules or by formal legislation in the interests of a community. This is as old as the most ancient forms of… … Wikipedia
Labour and Labour Legislation — • Labour is work done by mind or body either partly or wholly for the purpose of producing utilities Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Labour and Labour Legislation Labour and Labour Legislation … Catholic encyclopedia
Labour law — concerns the inequality of bargaining power between employers and workers. Labour law (also called labor law or employment law) is the body of laws, administrative rulings, and precedents which address the legal rights of, and restrictions on,… … Wikipedia
labour law — Labour law was consolidated as a legal system in Spain during the period of Primo de Rivera s Dictatorship (1923–9) and the Second Republic (1931–6). The constitution of the Second Republic (1931) provided the foundation for a systematic… … Encyclopedia of contemporary Spanish culture
labour law — Body of law that applies to matters such as employment, wages, conditions of work, labour unions, and labour management relations. Laws intended to protect workers, including children, from abusive employment practices were not enacted in… … Universalium
labour market — Since the mid 1970s the Spanish labour market has been characterized by high unemployment and a virtually continuous rise in the labour force. Whereas the employed population has changed little overall (except for normal fluctuations… … Encyclopedia of contemporary Spanish culture
legislation — /ˌledʒɪ sleɪʃ(ə)n/ noun laws ♦ labour legislation laws concerning the employment of workers … Dictionary of banking and finance
Labour market flexibility — refers to the speed with which labour markets adapt to fluctuations and changes in society, the economy or production.DefinitionIn the past, the most common definition of labour market flexibility was the neo liberal definition. This entailed the … Wikipedia
Labour economics — seeks to understand the functioning of the market and dynamics for labour. Labour markets function through the interaction of workers and employers. Labour economics looks at the suppliers of labour services (workers), the demanders of labour… … Wikipedia
Labour power — (in German: Arbeitskraft , or labour force) is a crucial concept used by Karl Marx in his critique of capitalist political economy. He regarded labour power as the most important of the productive forces. Under capitalism, according to Marx, the… … Wikipedia
Labour – Federation of Labour Groups — is the formally registered name of a collection of political organisations in Northern Ireland who aspire to become part of the Labour Party of Great Britain.BackgroundThe British Labour Party has not organised or allowed membership in Northern… … Wikipedia